You can pick out the common words like Voda (water), Hleb (bread), zima (cold) and so forth but it is tough to get the jist of what they are saying with out more immersion. Hag_Boulder 9 mo. I can easily translate the first two sentences: Bulgarian is the oldest documented Slavic language. The main difference is in the ortography. Ponaszymu also has many Germanisms which have been falling out of use lately, replaced by their Czech equivalents. pouv cyrilici, a bantsk norma, kter pouv latinku. The problem is that most linguists are not interested in scientific intelligibility testing of language pairs. In akavian they are once more old slavic. They are essentially speaking the same language. There is . Anti-Ethnic Sentiments Nevertheless Ukrainian intelligibility of Russian is hard to calculate because presently there are few Ukrainians in Ukraine who do not speak Russian. Ukrainians needs to make small preparation to become able for listening comprehension of Polish. There are many differences between Bulgarian and Russian speakers. Croatian language doesnt exists. Some say it is a part of Czech, but more likely it is a part of Polish like Silesian. Tunisian Arabic is also considered mutually intelligible with Maltese, particularly with regards to idiomatic expressions. Colloquial Ukrainian spoken in most of the country is pretty much comprehensible to Russians. Yes of course. Also cyrillic in Macedonian is almost as same as Serbian, but many Croats dont know or dont want to know cyrillic, and that makes Macedonian more different to them than to Serbs. I can understand anyone who speaks English, even those who speak it as foreigners might say too fast. Are Polish and Ukrainian mutually intelligible? Needless to say, Polish is very familiar too, except its phonology, getting the gist of which is just a matter of some time. I think the OP exagerated a bit. slavic mutual newspaper do is the same verb (prim/pri/pri/primo/prite/pre vs. pravam/pravi/pravi/pravime/pravite/pravaat; as opposed to Serbian raditi) In this week's Slavic languages comparison we talk about animals in Polish and Ukrainian. Robert Lindsay, Independent Journalist: l Talk about Things You're Not Supposed to Talk About. Ukrainian and Belarusian are the closest languages, as together with Russian they form the East Slavic group of languages. Serbo-Croatian dialects in relation to Slovene, Macedonian, and Bulgarian: The non-standard vernacular dialects of Serbo-Croatian (i.e. Im a speaker of Torlakian Serbian characteristically closer to Macedonian than Standard Serbian, having three (nom/acc/voc) cases and using a fusional instead of an analytic past tense and, with regards to a certain comment made two years ago on here, can, without issue, understand Zona Zamfirova, a movie about life in Ottoman Ni, without any subtitles. And if you're perhaps a polyglot or linguaphile looking for a new challenge, then maybe learning a bit of Mandarin, Urdu, or even Persian might just be up your alley! Around year 550 Slovenians went west and Macedonians/Bulgars went south. It is rather controversial outside Linguistics, as you run into nationalists and other fools who emotionally distort things. Portuguese has varying degrees of mutual intelligibility with Spanish, Galician, French and Italian. Briefly put, mutual intelligibility is when speakers of one language can understand a related language to some degree. by Christine Ro. Russian is also 85% mutually intelligible with Belarusian and Ukrainian in writing. Since then, Slovak has been disappearing from the Czech Republic, so the younger people dont understand Slovak so well. These three languages have an 86% lexical similarity; that is, they share 86% of the same words. I would hazzard to say that Polish and Czech languages are at minimum 50% Intelligible and comprehensible between Poles and Czechs (when spoken with normal pace ) and at least 60-70% . akavian is full of romanisms, kajkavian of germanisms and tokavian of turkish and other orientalisms. Usually, they can even write their theses in Slovak. BULGARIAN (transferred to the Latin script): algarskijat ezik e indoevropejski ezik ot grupata na junoslavjanskite ezici. Slovak: 20% Robert does look at these stories. Many Silesian speakers now speak a watered down version of Silesian which is more properly seen as a Polish dialect with some Silesian words. cheers Russian has 85% intelligibility with Rusyn (which has a small number of speakers in Central and Eastern Europe). Pannonian Rusyn is spoken by a group of Rusyns who migrated to northwestern Serbia (the Bachka region in Vojvodina province) and Eastern Croatia from Eastern Slovakia and Western Ukraine 250 years ago. Even the most common, most simple words sound alien in spoken Bulgarian, VODA(WATER) is pronounced ,VODA . There can be various reasons for this. 2 Ukrainian Phrasebook And Dictionary Paperback 1-03-2023 Mutually Intelligible? The Croatians left Croatia and came to Italy from 1400-1500. In Ukrainian, one might say "I am waiting for you" ; however, there is no need for a conjunction in . I tested this on my wife by showing her news clips on Youtube. My family comes from Kaikavian (50%), Chakavian (25%) and Shtokavian (25%) areas, but at home, especially last years, we prefer to use only Kaikavian-Chakavian. Intelligibility between Balachka and Ukrainian is not known.,,,,,,,,,, Alt Left: Ukrainian Nazis Execute Two of Their Own Men for Refusing to Fight, The Conquest of Germany and Japan Never Ended, Protected: Post to Discuss All of the Various POIs and Theories in the Delphi Murders from the Crime to the Present, Protected to Avoid Libel and Character Assassination Part 10, NATO Helped the Ukrainians Fire All Those Drones at Russia, Including all the Way to Moscow, The Conquest and Destruction of Russia Project Goes Way Back to Post World War 2, The Jewish Conspiracy To Subject Humankind. However, Bulgarians claim to be able to understand Serbo-Croatian better than the other way around. Regarding Russian/Ukrainian mutual intelligebility: most people who lived in Ukraine during the Soviet era and return there today say that modern Ukrainian differs greatly from the one spoken during Soviet times. Not true about Czech / Slovak inteligibility. Pure Silesian appears to be a dying language. But islanders more often say Mi povidamo na nau or domau. wovel a shifts to o not shits hahhaha sorry. 7. For Kai-Cha it was less shocking as many words were taught by their parents (or they remembered them from childhood, before the school system forces you to use only the Std Cro). Polish, Ukrainian and even Serbo-Croatian dialects are less so, especially in the light of their geographical spread . There are numerous intelligibility tests out there that work very well, or you can just ask native speakers to give you a %, and most of the honest ones will tell you; in fact, they will often differentiate between oh that is our language, they speak the same language as us, for dialects and then no, that is not our language, that is different, and they do not speak our language for separate languages. Personal communication. Macedonian syntax and lexics are more similar to Serbian, even though structures of the language such as articles (no declensions) function as in Bulgarian. I think that this article is full of dubious numbers, but this is not necessarily the authors fault. What is the basis on which your Serbian friend said that? These recommendations are based on research into the mutual intelligibility of Germanic languages, conducted by Femke Swarte. Im The Lizard King, I Can Do Anything! To my opinion, Macedonian and Bulgarian would be today much closer if Macedonian had not been heavily influenced by Serbian and Bulgarian not influenced so much by Russian. This debate occurred only in Croatian linguistic circles, and the public knows nothing about it (Jembrigh 2014). Chakavian and Kajkavian have high, but not full mutual intelligibility. Its predecessor stage is known in Western academia as Ruthenian (14th to 17th centuries), in turn descended from what is referred to in modern linguistics as Old East Slavic (10th to 13th centuries). So give these mutually intelligible languages a second look. Macedonian 40 % spoken, 60 % written Paul McGrane. A professor of Slavic Linguistics at a university in Bulgaria reviewed the paper and felt that the percentages were accurate. With this, off I go to sleep. However, it appears to be a separate language, as Lach is not even intelligible within itself. Russian has high intelligibility of Belarussian, on the order of 75%. 25/01/23 | StarsInsider. Its vocabulary has lots of common words with all of Russian, Ukrainian, and Polish, so it's sort of mutually intelligible with all of them. Maybe I could offer you somehow help? Nevertheless, writing continues in various Kajkavian dialects which still retain some connection to the old literary language, although some of the lexicon and grammar are going out (Jembrigh 2014). 70%? It forms a single tongue and is not several separate languages as many insist. There are distinct regional variations of Arabic. Older people who rembember federation understand everything. Nevertheless, most Bulgarians over the age of 30-35 understand Russian well since studying Russian was mandatory under Communism. Mezentseva, Inna. This is not necessarily correct in terms of vocabulary, but you will find a lot in common in the grammatical rules . According to a paper on Mutual Intelligibility of Languages in the Slavic Family (link in comments): Native Belarusian speakers can understand 80% of spoken Ukrainian and 80% of written . Part of the problem between Serbo-Croatian and Macedonian is that so many of the basic words be, do, this, that, where are different, however, much of the rest of the vocabulary is the same. I can illustrate it on the video posted above Vojnata vo Bosna. How many English speakers know Serbo-Croatian? Slow, deliberate speech is not typical. Go back to your kennel. I confess to not being a linguist, and therefore didnt see past the problematic sentence ????? akavski has considerably more italian influence, due to many of the people there speaking italian (vicinity to italy) and the presence of istriot language and the former presence of dalmatian language. Swarte will be awarded a PhD by the University of Groningen on 3 March. Thank you very much for this. In recent years, many of the German words are falling out of use and being replaced by Polish words, especially by young people. Here are three critical ways in which Bulgarian and Russian speakers differ. Slovak-Czech MI tests out at 82% in studies, which seems about right. Your English is pretty much ok. Un- or fortunately, you are right about the thesis about Macedonian and Bulgarian. It seems polish and bulgarian are the easiest for me to understand (save for bosnian, serbian, and crnogorski). This is a political point, of course. For me having learnt some Slavic languages and watching Bulgarian TV was not very difficult. 6. What Are Mutually Intelligible Languages? When there, they have to pass a language test. In its written form Bulgarian is even more different than in its spoken form. He conducts his interviews in Macedonian, and as you can watch , his guests, be they bulgarians, serbs, bosnians, croats have no trouble understanding his questions. I kind of like it though . Ukrainian and Russian are today closer than they were a hundred years ago due to Soviet Russification, and somewhat mutually intelligiblespeakers in Ukraine often switch back and forth from one . theres a macedonian TV program called Vo Centar, hosted by a macedoanian journalist who goes around the Balkans and interviews prominent names in politics etc. For example, all Russian shows get subtitles on Ukrainian TV. It is not a failure. Intelligibility testing between East and West Slovak would seem to be in order. Frequency of exposure is one of the main causes of this. The Chinese language, on the other hand, is comprised of a number of dialects that arent always mutually intelligible. Femke Swarte studied the mutual intelligibility of twenty Germanic language combinations. I am really sorry, but if you are speaking about science, you cannot just say. Since the breakup, young Czechs and Slovaks understand each other worse since they have less contact with each other. As a native Serbian speaker from Bosnia who has interacted with most Slavic languages , heres my breakdown of level of mutual intelligibility with other Slavic tongues: its not based on bilingual learning. Slobozhan Ukrainian speakers in this region find it easier to understand their Russian neighbors than the Upper DnistrianUkrainian spoken in the far west in the countryside around Lviv. Saris Slovak has 85% intelligibility of Polish. Other factors that one has to keep in mind is recent (and not so recent, too) history and its linguistic implications on speakers for instance, Slovaks older that about 20 dont have much trouble understanding Czech because Czech was pretty intrusive if not dominant in official and intercommunal use in Czechoslovakia until its collapse. He said if he was there for about a week he could understand probably everything. Regular speech is generally quite fast. Comment * document.getElementById("comment").setAttribute( "id", "ac933fc62d348b183dfc4516edf000ec" );document.getElementById("b83dbe3da2").setAttribute( "id", "comment" ); document.getElementById( "ak_js_1" ).setAttribute( "value", ( new Date() ).getTime() ); Your email address will not be published. . Much like Nordic languages. I simply didnt know what for example word iskati (to seek) means when I first watched that movie, I was 14, I understand it from the context like I can understand Macedonian. Once you pick up those basic 50 words, understanding Macedonian becomes super easy that was my experience with Macedonian friends (the few of them who dont speak Serbian). Or maybe you are just a gatekeeper. So you believe the 9/11 narrative? Classifications may also shift for reasons external to the languages themselves. So dominant, in fact, that parts of Ukraine and Belarus were significantly russified in a matter of a generation, even if not completely. These attacks killed over 200 people. As soon as one gets even a very moderate amount of exposure, comprehension improves, even between such geographically distant languages as Polish and Serbian I remember staying in Montenegro and a Pole buying bread and a Montenegrin could still communicate with each other speaking at a slow-enough pace. Mutual Intelligibility among the Slavic Languages by Robert Lindsay The mutual intelligibility (MI) of the languages of the Slavic family is an interesting topic because many are mutually intelligible to one degree or another. Salute from Czech republic. Those 12% in Polish are very dubious as well. To deal with the conflict in cases such as Arabic, Chinese and German, the term Dachsprache (a sociolinguistic "umbrella language") is sometimes seen: Chinese and German are languages in the sociolinguistic sense even though speakers of some varieties cannot understand each other without recourse to a standard or prestige form. While discussing mutual intelligibility, the author often calls upon bilingual learning; for example, Czech and Slovak are considered highly intelligible because of the strong cross-cultural overlap. Northern (Istrian and Kvarner) akavian is closer to kajkavian and Slovene then Southern akavian is ( I understand 95%+ n). It may seem that Polish and Russian are mutually intelligible because they both come from the same language family and share a lot of similarities. From the 1500s to 1900, a large corpus of Kajkavian literature was written. I can understand quite a bit of basic polish when it is spoken on the street, but their pronunciation is so weird its hard to notice sometimes. What languages are mutually intelligible with Russian? Together with the basic norm used in Bulgaria, there also exists a Macedonian norm, which (sao=also?) He was a member of a group of linguists who met periodically to discuss the field. 40% of Silesian vocabulary is different from Polish, mostly Germanisms. Because they use different alphabets, German and Yiddish are only mutually intelligible when spoken. Are Polish and Ukrainian mutually intelligible? In addition, political and social conventions often override considerations of mutual intelligibility in both scientific and non-scientific views. True science would involve scientific intelligibility testing of Slavic language pairs. How do they arrive at these estimates? Czech: 10% Yes you can. You are wrong about Slovenian and Croatian languages. In my opinion Czech and Slovak mutual intelligibility is not heavily exaggerated but actually very underrated(or some opposite word of exagerated, sorry for my poor english). I am a native Macedonian and I totally dont agree with you. London Times, 25 September 2006 CZECH: Bulharsk jazyk je indoevropsk jazyk ze skupiny jihoslovanskch jazyk. Shtokavian is simply the same Serbo-Croatian language that is also spoken in Croatia, Montenegro and Bosnia.
Jersey Flegg Cup, Wymondham College Scandal, Joe Liemandt School Austin, Thank You Email To Professor End Of Semester, Articles A